
It’s
an Old French word of the 14th century, meaning a syrupy liquid in
which medicine is delivered, derived from medieval latin julapium, Arabic julab,
and Persian gulab, meaning a “sweet
drink.” In 1787, Americans latched on to this word to describe a
concoction made with Bourbon whiskey, sugar, and fresh mint leaves. It’s supposed to be served in a
silver cup with shaved ice.
The
Bard of Buffalo Bayou finds mint juleps are a tad too sweet for his taste,
and he prefers them without the sugar, or the mint, or the ice, or the silver
cup.
I’d
much rather have a cold mint julep
Than
a lily or a rose or an old Dutch tulip.
No comments:
Post a Comment