Last week’s blog dealt
with the origin of the word turkey,
and this week the other foods that grace our Thanksgiving table have their
turn.
Cranberry is a 17th-century word, adapted into American English
from Low German kraanbere, which
derived from the German word for “crane,” presumably because the stamens of the
cranberry plant resemble the beaks of cranes. The German kraanbere was similar to the larger North American variety, also
known as fenberries or mashwort. In New England cranberries
were sometimes called bear-berries
because bears devoured them greedily.
If you have sweet potato
as a side dish, you’re really eating a redundancy, since the word potato really means “sweet potato” all
by itself. It originated in the 1560s, derived from the Spanish patata, which was a corrupution of the
Haitian Carib word batata, which is a
sweet potato. In the 1590s the
name potato was extended to the white
potato from Peru, which was regarded as a cheap and inferior substitute for the
sweet variety. The white potato
was introduced to Ireland in 1565 and became indelibly linked with that
country.
Similar to the sweet
potato is the yam, which in the 1580s was known by the Spanish as an igname, from a West African
language. In African Fulani nyami means “to eat.” By 1690 the word was shortened to yam in American and Jamaican English.
Finally, the pumpkin you
may find in your pie is an alteration of pumpion,
a word known in English in the 1540s, from the Middle French pompon and ultimately from Latin peponem and Greek pepon, or “melon.” The colloquial punkin is found by 1806.
Oh, one more thing: is
that side dish made with bread, onions, celery, and sometimes rice, oysters, or
chestnuts, properly called “dressing” or “stuffing”? Logic would indicate that if it’s cooked inside the bird
it’s “stuffing,” but if it’s cooked separately, it’s “dressing.” In fact, it’s
a geographical distinction. In the South, where the dish is almost always made
with cornbread, it’s always called “dressing,” whether inside or outside the
bird. In the North and West, where it’s usually made with white bread, it’s
called “stuffing.”
Now that you know where
the names of your food come from, you can settle down and enjoy the feast. The
Bard of Buffalo Bayou will be doing that as well, as soon as he finishes
sampling his own concoctions--cranberry wine and sweet potato vodka.
Thanksgiving
is that special day
We
designate to say we’re grateful
For
morsels over which we’ll pray
As
soon as we have got our plate full.
We’re
thankful for our kin and kith,
We’re
also glad to have our health,
We’re
grateful for the folks we’re with,
And
(if we’ve got it) for our wealth.
We’re
thankful for the U. S.A.,
And
for our Army and our Navy,
But
mostly thankful on this day
For
dressing laced with giblet gravy.
No comments:
Post a Comment