I have been reluctant to
tackle the subject of the whole nine
yards because there is such a welter of varying opinion about its origin
that I hardly know where to begin—or to end. One of my avidly curious readers, however, has raised the
question, and in order to maintain my stellar reputation for customer
satisfaction, it behooves me to attempt some disquisition of this enigmatic
subject.
The whole nine yards—meaning “everything, completely, to the maximum,
the full extent”—is a surprisingly recent arrival on the idiomatic scene. The earliest anyone claims to have seen
it in print was July 1956, in Kentucky
Happy Hunting Ground, a magazine devoted to hunting and fishing in the
Bluegrass State. The magazine
listed some fishing prizes to be awarded and concluded, “So that’s the whole
nine-yards.”
A satisfactory
explanation of the phrase has eluded the most dedicated word sleuths. Ben
Zimmer, who writes about language for The
New York Times, likens the search to the quest for the Holy Grail.
Fred R. Shapiro, editor
of The Yale Book of Quotations, listed the most popular theories about its
origin as the amount of cloth in a Scottish kilt, the capacity of a concrete
truck, and the length of aircraft machine gun belts in World War II. The late New York Times pundit William Safire
devoted nine different columns to the
whole nine yards, before concluding firmly in favor of the cement mixer—as
expressed in cubic yards.
Michael Quinion, who
writes the blog World Wide Words, puts
forward several other possibilities: the length of a standard bolt of cloth,
the amount of fabric needed for a three-piece suit, the size of a nun’s habit,
the length of a maharajah’s sash, the capacity of a West Virginia ore wagon,
the volume of rubbish in a standard garbage truck, the length of a hangman’s
noose, how far you would have to sprint from the cellblock to the outer wall in
a jailbreak, the length of a shroud, the size of a soldier’s pack, a reference
to a group of nine shipyards in the World War II, or a distance in football.
Earlier examples—the
first in 1912—have been found of the phrase whole
six yards, leading to the conclusion that none of the explanations
is correct and that the number nine
is merely arbitrary, not referring to anything in particular. Jesse Sheidlower,
an editor of the Oxford English
Dictionary, is of this opinion.
“The existence of a six-yard variant,” he says, “shows pretty clearly
that it’s not about yards of anything”
Several terms
similar in meaning are equally obscure in origin, namely whole hog (1828), whole
shebang (1869), and whole ball of wax
(1882). If you’re really
interested in this, see my earlier blog on shebang
at: http://wordsgoingwild.blogspot.com/search?q=shebang
The Bard of
Buffalo Bayou insists that the phrase refers to nine yards of ale, the amount
he regularly consumes on his visits to a nearby pub, before scrawling claptrap
like the following on the men’s room wall:
A daring young Captain of Guards
Was
intent on advancing nine yards,
The
first eight were fine,
But
he hit a land mine
At
the ninth—please send sympathy cards.
No comments:
Post a Comment