A grammatical term new
to me cropped up in Anu Garg’s email “A-Word-A-Day.” It’s performative,
and it refers to a self-actualizing statement—that is an utterance that
performs an action merely by saying it.
For example, “I quit”
constitutes both one’s intent to terminate one’s position—and the actual
termination, which is achieved by making the statement. Other examples of
performative statements might be “Thank you,” “You’re fired,” “I hate you,” “I
vote no,” “I forbid it,” “I bet five dollars,” “I’m talking now,” “I now
pronounce you man and wife,” “I surrender,” and “The meeting is now adjourned.”
The Oxford Companion to the English Language
also cites a hedged performative,
which is a statement like “I really must apologize,” in which the speaker
merely expresses an obligation to apologize, but implies that acknowledging the
obligation is the same as apologizing.
Some utterances may be
interpreted either as performative or non-performative, such as when A asks B,
a fellow diner at the table, “Can you reach the salt?” B will probably
interpret the question as performative, indicating that A wishes to have the
salt passed, and will do so. But in a non-performative sense, B might simply
ascertain that the salt is indeed within his reach and reply, “Yes, I can,”
without passing it.
The etymology of performative is from the French parfournir (par meaning “through” and fournir
meaning “furnish”). Webster’s Collegiate
Dictionary says the word can be traced only to 1955, but Garg, without
specifying, maintains citations can be documented as early as 1922.
The Bard of Buffalo
Bayou is mostly non-performative, preferring to rest upon his withered laurels.
“Can
you reach the salt?” I said,
Just
as the meal began.
My
dinner partner chewed some bread
And
answered, “Yes, I can.”
“Well,
can you pass it, then?” I cried,
While
eyeing my ragout.
My
dinner partner then replied,
“Yes,
I can do that, too.”
“Would
you pass the salt?” I barked,
Intent upon my mission,
“I
would,” he pleasantly remarked,
“But
under what condition?”
“Just
pass the goddam salt!” I screamed,
“Or
I’ll push you in the queso!”
“Oh,
you want the salt?” he beamed,
“Well,
why did you not say so?”
No comments:
Post a Comment