I recently encountered a hotel full of
hams. No, it wasn’t a convocation of pork butchers peddling their wares, nor
was it a gathering of over-the-top actors looking for scenery to chew. This was a meeting of amateur radio
operators, hundreds of them, sizing up weird-looking equipment and trading
tales of shortwave brief encounters with distant colleagues.
How did it happen that ham is the word applied to all of them? Ham is the meat of a hog’s hind leg,
usually salted, dried, or smoked.
Its earliest use in English was in the 1630s. It derives from the Old English hamm, meaning “bend of the knee,” ultimately from
Proto-Indo-European konemo, “shin
bone.”
Ham, meaning “an inferior performer”—especially one who
over-emotes—was first mentioned in America in the 1880s. It is a shortening of ham-fatter, which is thought to refer to the practice of amateur
actors, especially minstrel performers, to remove their makeup with ham
fat. Somehow or other, the term is
also related to a popular 1863 minstrel show song called “The Ham-Fat Man,”
which was about the appeal of ham frying in a pan. It may also have been
conflated with ham, used in the 1880s
to refer to an incompetent prizefighter, derived from ham-fisted, that is “equipped with fists as clumsy as a couple of
hams would be.”
When it comes to
radio operators, the etymology is even less clear. Some say a ham
operator is simply an extended meaning of ham actor, a pejorative reference to the inferior skills of
amateurs. One early usage is in the August, 1915 Technical World Magazine: "Then someone thought of the 'hams'.
This is the name that the commercial wireless service has given to amateur
operators..." Like other terms that started as unfavorable—Obamacare, for instance—it was adopted as
a badge of honor by the very people to whom it referred.
But there are
other claims on the etymology for ham
radio. One is that it derives from the Cockney pronunciation of amateur, with an aspirated “h” sound
preceding it. Others say it is from the word hammer, as a description of the insensitive way early radio
operators hit the hand-operated telegraph keys. Some insist it is a tribute to three radio pioneers, using
their last initials: Heinrich Hertz, Edwin Armstrong, and Guglielmo
Marconi. One problem with this
theory is that Armstrong was still unknown at the time ham was first used. Similarly, some people say ham is an acronym of a magazine, Home Amateur Mechanic, which covered radio topics. Opinions differ on whether such a
magazine ever existed. A few kind-hearted souls believe ham stems from the initials of the phrase “Help All Mankind,” referring
to the occasional rescue activities of ham operators in their early days.
By far the most
elaborate explanation is that it came from an amateur radio station operated in
1911 by three Harvard students named Albert S. Hyman, Bob Almy, and Poogie
Murray, who assigned their last initials as the station’s call letters. As the
story goes, they originally called the station “Hyman-Almy-Murray, which was cumbersome
to type, so they changed the designation to “HY-AL-MU,” but that became
confused with radio signals from a Mexican ship called the “Hyalmo,” so the
intrepid trio settled on the simple “HAM.” Hyman later testified at a Congressional hearing on amateur
radio regulation, and his impassioned plea for exemption from licensing
resulted in HAM being used as a
symbol for all small amateur radio operators.
You’ll have to
decide which explanation you prefer.
Something you definitely
would not prefer is the work of the Bard of Buffalo Bayou—a rhymester of the
school that Ogden Nash referred to as “worsifiers.”
A
Virginia ham felt forsaken
When
he found all the lady hams taken,
So he took some Viagra
And
ran off to Niagara
With
a sizzling Canadian bacon.
That
old ham was a trifle cocksure,
With
his hickory-smoked paramour,
She
cried, “You’re a flasher!
You
couldn’t be rasher—
What
you need is a good sugar-cure.”
Then
the bacon said, “You’re such a brute, oh!
I
wish I could send you to Pluto!
I
don’t want a vendetta—
What
I crave’s a pancetta
Or
maybe a spicy prosciutto.”