Lyricists have to work hard, especially when it comes to Christmas. A favorite song this time of year is Hugh Martin and Ralph Blane’s “Have Yourself A Merry Little Christmas,” with its heart-warming lyrics that cheered up cute little Margaret O’Brien when Judy Garland sang them in Meet Me in St. Louis. The original lyrics by Martin, however, were not all that heart-warming. In fact, Garland and director Vincente Minnelli objected that they were downright depressing. The original lyrics were:
Have yourself a merry little Christmas,
It may be your last,
Next year we may all be living in the past.
Next year we may all be living in the past.
Have yourself a merry little Christmas,
Pop that champagne cork,
Next year we will all be living in New York.
No good times like the olden days,
Next year we will all be living in New York.
No good times like the olden days,
Happy golden days of yore,
Faithful friends who were dear to us
Faithful friends who were dear to us
Will be near to us no more.
But at least we all will be together,
But at least we all will be together,
If the Lord allows,
From now on we'll have to muddle through somehow,
So have yourself a merry little Christmas now.
From now on we'll have to muddle through somehow,
So have yourself a merry little Christmas now.
Martin at first refused to change the lyric, but at last he was persuaded to make the song more upbeat. The Hollywood moguls also thought invoking the Lord was too overtly religious, so Martin’s new lyric was:
Have yourself a merry little Christmas,
Let your heart be light,
From now on, our troubles will be out of sight.
Have yourself a merry little Christmas,
Make the Yuletide gay,
From now on, our troubles will be miles away.
Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.
Through the years we all will be together,
If the Fates allow,
Until then we’ll have to muddle through
somehow,
So have yourself a merry little Christmas now.
In 1957, Frank Sinatra asked Martin to “jolly up” the line "Until then we'll have to muddle through somehow" for his album "A Jolly Christmas." Martin's new line—"Hang a shining star upon the highest bough"—is now more widely known than the original.
Yet another lyrical change was in store. In 2001, Martin, a devout Seventh Day Adventist, wrote a religious version of the song:
Have yourself a blessed little Christmas,
Christ the King is born,
Let your voices ring upon this happy morn.
Have yourself a blessed little Christmas,
Serenade the Earth,
Tell the world we celebrate the Savior's birth.
Let us gather to sing to Him
And to bring to Him our praise,
Son of God and a Friend of all,
To the end of all our days.
Sing hosannas, hymns, and hallelujahs,
As to Him we bow,
Make the music mighty as the heav'ns allow,
And have yourself a blessed little Christmas now.
Let us gather to sing to Him
And to bring to Him our praise,
Son of God and a Friend of all,
To the end of all our days.
Sing hosannas, hymns, and hallelujahs,
As to Him we bow,
Make the music mighty as the heav'ns allow,
And have yourself a blessed little Christmas now.
So take your choice—depressing, uplifting, or religious—but since Martin died in March of this year, at the age of 96, there probably won’t be any more versions.
The Bard of Buffalo Bayou, who is not yet 96 but hopes to be, spins out new versions of his stuff with alacrity, hoping someday to get it right. So far, he hasn’t.
I’m a songwriting miracle
Whenever I wax lyrical--
A versifying Merlin,
To rival Irving Berlin,
When I wave my wand, I’m
Up there with Stephen Sondheim.
Oh, yes, I find my art
Compares to Lorenz Hart,
And songs spun from my web
Are like those of Fred Ebb,
And snappier and shorter
Than ditties by Cole Porter.
And, sure, my grammar’s fine,
Just like Oscar Hammerstein.
You see—I’m in my prime!
There’s no name I can’t rhyme!
For example: Ira Gershwin….
Well… maybe I’d better not give up my day job.
No comments:
Post a Comment